Hoy nos gustaría compartir con vosotros un fragmento de un
poema traducido extraído del libro “The family of adoption” de Joyce Maguire
Pavao (Beacon Press, 1998).
Se trata de un poema escrito por un adolescente. ¡Esperamos vuestras opiniones y comentarios!
Tantos años
Tantos fríos
inviernos
y calurosos veranos
han pasado por mi
vida,
y todavía intento
recordar
vuestras caras en mi
mente.
Me separaron de
vosotros con tres años de edad
¿Dónde me dejasteis?
¿En la calle para
morir
o en la calle para
ser encontrado?
¿Qué os pasó a
vosotros?
¿Verdaderamente
moristeis
O sólo era una
excusa?
¿No era
suficientemente bueno?
¿O vosotros no erais
suficientemente buenos?
Quiero saber, pero
¿cómo
podéis oírme llorar?
¿Llegaría a
importaros
si os encontrara?
¿Debería enfurecerme
o entristecerme?
A lo mejor Dios puede
ayudar.
Tengo que saber quiénes
sois.
¿No os importa quién
soy yo?
No tenéis curiosidad
por mi aspecto?
A lo mejor es una
cosa buena.
No me quedé cerca
vuestro.
Pero ¿por qué?
Todo lo que necesito
es una imagen.
Algo que pueda
quedarse
En mi memoria para
siempre.
Estoy bien donde
estoy ahora
Los quiero y os
quiero a vosotros
Tantas noches me
quedo despierto
intentando averiguar
porque
¿Qué os ha pasado a
vosotros?
¿Qué me ha pasado a mí?
A veces duele tanto
…